Перевод "North Korea" на русский
Произношение North Korea (нос корио) :
nˈɔːθ kɔɹˈiːə
нос корио транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, gang.
Let's solve this North Korea situation once and for all.
All right, that's enough.
Ладно, банда.
Давайте решим эту северокорейскую проблему раз и навсегда.
- Ладно, достаточно.
Скопировать
Hey, attention.
Our first contestant halls from North Korea.
That's right, North Korea, everybody.
Внимание.
Наша первая конкурсантка из Северной Кореи.
Правильно, Северная Корея.
Скопировать
Our first contestant halls from North Korea.
That's right, North Korea, everybody.
She's gonna be doing something or other.
Наша первая конкурсантка из Северной Кореи.
Правильно, Северная Корея.
Она будет делать что-то или ещё что-то.
Скопировать
He could break every bone in his body and still not have enough X-rays to cause radiation sickness.
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old
Which accounts for the absence of fur.
Он мог сломать каждую косточку в своем теле, И дозы радиации все равно будет недостаточно, чтобы вызвать отравление.
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
Это объясняет отсутствие шерсти.
Скопировать
I know you.I know your secret.
You-you've been feedingamerican science to north korea for years.
Ah,patient X.
Я знаю тебя.Я знаю твой секрет.
Вы-вы продавали американские разработки Северной Корее.
О,пациент икс.
Скопировать
- But why does every crisis... automatically fall to the United States to solve?
We've got Iraq, Iran, North Korea. And these are people who might murder us.
We're supposed to tend to a bunch of Africans killing each other? Why?
Но... почему каждый кризис автоматически попадает в руки Соединённым Штатам?
Есть Ирак, Иран, Северная Корея, и это люди, способные убить нас.
Мы должны спасать кучку африканцев, убивающих друг друга?
Скопировать
- Why?
The whole bank was sold to North Korea.
What did the bank manager say?
- Почему?
Весь банк был продан Северной Корее.
А что сказал управляющий?
Скопировать
- I don't understand.
We've been in secret negotiations with North Korea in Geneva the last three weeks.
About their nuclear program.
- Я не понимаю.
У нас секретные переговоры с Северной Кореей в Женеве...
Последние три недели, об их Ядерной программе.
Скопировать
You also know what he did to me, right?
Father, we, North Korea should also provide some power. They are giving us a lot of pressure.
Interrupting the verdict, cancelling the lawsuit by asserting pressure to the South.
что он со мной сделал?
наша народная республика тоже должна быть сильной. и ни сколь не меньше! Китай порадует нас подарками?
или они надавят на Южный Чосон с целью снятия обвинений.
Скопировать
I'm about to go crazy because of Gim Bong Gu.
We, North Korea will also give our bit of strength too.
The North representative group has decided to go to the ICC.
Просто с ума схожу из-за Ким Бон Гу.
Даже наша республика... поможет тебе.
Представитель от Северной Кореи также отправится в МС.
Скопировать
Ri Gang Seok doesn't have much strength.
When he was walking around North Korea with that IPC-7, he was really showing off.
You could tell it from looking at his wrinkled face.
У Ри Кан Сока не так много силы.
Когда он разгуливал на Севере с IPC-7 - это всё была показуха.
Это видно по его морщинистому лицу.
Скопировать
- Nice to meet you.
I am from now on, not a King of South Korea, but a Team Leader of the joint South and the North Korea
So, too much privilege is bad for me.
- Раз приветствовать вас.
- Рад встрече. а капитан объединённой команды Северной и Южной Кореи.
Поэтому не давайте мне привилегий.
Скопировать
- =they reportedly shouted "Just kill and punish the American bullies."=
- Sir, North Korea made a terror attack on us.
How long are we going to tolerate this?
..."Убьем и накажем американских волков".
на нас напала Северная Корея.
Сколько нам еще это терпеть?
Скопировать
That's his specialty.
North Korea was refitting a sub to fire antiship missiles so we sent Strannix in.
You've been financing this maniac's private army? You didn't think it might be a problem?
Это его специальность.
Только в прошлом году мы узнали, что Северная Корея вооружает старую французскую подводную лодку, и отправили туда мистера Треникса.
Вы финансировали частную армию этого чёртова маньяка И не предполагали, что она станет проблемой?
Скопировать
Radio:
FORCES FROM NORTH KOREA...
John F. Kennedy:
Радио:
Войска из Северной Кореи...
Джон Ф.Кеннеди:
Скопировать
Excuse me?
North Korea, here, in particular in the Middle East.
Best guess is this:
Не понял...
В последнее время Пени вошёл в контакт со многими в Северной Корее, Америке.
Знаете, в чём тут дело?
Скопировать
During the cold war, you paid dictators to be on your side.
To this day, you pay North Korea not to develop nuclear weapons.
- What does India want?
Заграничная помощь, в период холодной войны, которой вы платили диктаторам, чтобы они были на вашей стороне.
В наши дни, вы платите Северной Корее, чтобы та не развивала ядерное оружие.
- Что Индия хочет?
Скопировать
31 Nobel Laureates, the chairman of the Joint Chiefs 1 50 countries and 82% of voters say the treaty makes the world a safer place.
Not if North Korea and Iran are making significant technological improvements while the president's handing
T ell me that the chance we take isn't outweighed by the chance we take doing nothing.
31 нобелевский лауреат, председатель Объединённого комитета начальников штабов 150 стран и 82% избирателей считают, что запрет сделает мир безопаснее.
Нет, если Северная Корея и Иран вносят значительные технологические улучшения в то время, когда президент занят раздачей ручек.
Скажите мне какой шанс использовать чтобы не перевесил шанс ничего не предпринимать.
Скопировать
What?
Second, I got a call from North Korea.
And?
Что такое?
Было 2 звонка подряд. еще одна конторка разорилась. был звонок из Северной Кореи.
И?
Скопировать
Reborn on Earth... drawn to the alley by an unknown force... his necroplasmic body wracked by pain... his memories fragmented.
To him, North Korea was moments ago.
Malebolgia kept him secluded in darkness five long years... while things on Earth changed in ways... that will only feed his anger and desire for revenge.
Заново рождённый на Земле... принесённый в город неизвестной силой... его тело разрывается от боли... его память обрывиста.
Северная Корея для него уже позади.
Но Мелболги заключил его во тьму на долгие 5 лет... пока события на Земле не подпитают его ярость... и желание отомстить.
Скопировать
82% of voters, Joe. 82% of voters, to say nothing of 1 50 nations including Russia, China, Great Britain, France.
Get North Korea, India and Pakistan aboard, and we'll have a ball game.
-Have you checked your back yard?
82% избирателей, Джо. 82% избирателей, не говоря уже о 150 нациях включая Россию, Китай, Великобританию, Францию. Четыре страны, которые редко принимают одну сторону.
- Возьмите Северную Корею, Индию и Пакистан, и вот у нас уже бейсбольный матч. - Фаулер.
- Вы проверяли ваши тылы?
Скопировать
In other words, my uncle.
He went back to North Korea in the 50s.
Never was able to meet him. When my dad became South Korean, the letters came to a halt.
мой дядя.
Он вернулся в Северную Корею в 50-ых.
Так и не получилось с ним встретиться. письма перестали приходить.
Скопировать
You know, can I say this?
Why don't we just give the $60 billion to North Korea in exchange for not bombing us?
It's hard to believe that you're not on the National Security Council.
Можно я скажу?
Почему бы нам просто не отдать 60 миллиардов Северной Корее, чтобы они никогда не бомбили нас?
Трудно поверить, что ты еще не входишь в Совет по национальной безопасности.
Скопировать
That was years before we opened a can of whup-ass on them at Y orktown.
How can you look at North Korea, which 24 months ago...
-...fired a T aepodong missile--?
Это все было задолго до того, как мы надавали им всем пиндюлей в Йорктауне.
Как вы можете спокойно смотреть на Северную Корею, которая 24 месяца назад...
- ...запустила ракету Тайподонг?
Скопировать
There's a discrepancy.
This deal is going down at a Dark Sun training compound in North Korea.
Okay.
Есть несоотвествие.
Сделка пройдет в тренировочном лагере Темного Солнца в Северной Корее.
Ладно.
Скопировать
Russell Crowe is more collaborative.
North Korea is more collaborative.
I'm going to Eileen's right now to tell her that there is no way that we are working with that man.
С Расселом Кроу легче сотрудничать.
С Северной Кореей легче сотрудничать.
Я сейчас же пойду к Айлин, чтобы сказать ей, что мы ни за что не будем работать с этим человеком.
Скопировать
This trade was brokered at the highest of levels, okay?
It would seem incredibly stupid for North Korea to try to pull a fast one.
Now, it's been a few years, there's some decomp.
Этот обмен организовали на высшем уровне.
Было бы очень глупо для Северной Кореи обманывать.
Так, прошло несколько лет, результат разложения.
Скопировать
It's cut through a minefield.
If you make it to the end, you're in North Korea.
Only problem after that-- heavily fortified group of terrorists that are not known for hospitality.
Она проходит через минное поле.
Если дойдете до конца, вы в Северной Корее.
Единственная проблема после ... сильно укрепленная группа террористов, которой не знакомо гостеприимство.
Скопировать
All right?
Look, Cole showed up at an army base nine years ago in North Korea.
CIA got these from the State Department.
И все.
Коул был на военной базе 9 лет назад, в Северной Корее.
ЦРУ получили эти снимки от Госдепартамента.
Скопировать
Hero Truther says in other countries, they shoot people like us in the streets.
It's Canada, not North Korea.
You'll be safe.
Герой Правды говорит, что в других странах людей как мы расстреливают на улицах.
Это Канада, а не Северная Корея.
Ты не пострадаешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов North Korea (нос корио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы North Korea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нос корио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение